�Placa de inducciónInduction hotplatePlaque à inductionPlaca de induçãoInduktionsplattePiastra a induzioneInductieplaatKeramikñ plákaИндукци
1011POs nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova pla
1011• Provas científicas demonstraram que as placas de indução não apresentam riscos. No entanto, as pessoas portadoras de pacemaker
1213DUnsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen I
1213• Berühren Sie nicht die heiße „Black Glass“-Fläche. Bedenken Sie, dass die Induktionsplatte beim Kochen nicht heiß wird, aber die Temperatu
1415II nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo
1415• Prove scientifiche hanno dimostrato che le piastre a induzione non rappresentano un rischio. Ciónonostante, le persone con pace-maker
1617NLOnze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u ve
1617• Wetenschappelijk onderzoek heeft aangetoond dat inductieplaten geen risico’s met zich meebrengen. Personen met een pacemaker moeten echt
1819GRTa diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scedias
1819• Mhn topoqeteíte magnhtiká antikeímena tétoia opwv pistwtikév kártev, kassétev, klp.epánw apo thn epifáneia tou “black glass” kai ený br
2ENCENDIDO / APAGADOON / OFFMARCHE / ARRETLIGADO / DESLIGADOEINGESCHALTET / AUSGESCHALTETACCESO / SPENTOAAN / UITENERGOPOIOIHSHQESH SE LETOURGIA / APE
2021RUПроектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Над
2021• Не вводить проволоку или отвертку в вентиляционные отверстия прибора. Будьте осторожны: подобные действия могут вызывать удар током. •
2223AR
2223��
2425HUTermékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALS
2425• A tudományos kísérletek bebizonyították, hogy az indukciós főzőlapok veszélytelenek. Ennek ellenére a szívritmusszabályozót vi
2627Ürünlerimiz en yüksek kalite, iwwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni TECHNO indüksiyon ocaxñ
2627• Yapñlan bilimsel arawtñrmalar indüksiyon ocaklarñnñn kullanñmñnñn riskli olmadñxñnñ göstermiwtir. Ancak bununla beraber kalp pili
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-608293 Collbató - Barcelona (Spain)Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07Videoconferencia: +34 93 7
3ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8PORTUGUÊ
4E5Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nu
4E5• Pruebas científicas han demostrado que las placas de inducción no presentan riesgos. Sin embargo las personas que lleven marcapasos debe
67GBOur products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON TECHNO induction hotpl
67Operating the appliance• Plug into a mains socket.• The monitoring lamp on the “ENCENDIDO/APAGADO” switch lights and you will hear a bee
89FNos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profite
89• Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». Tenez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson,
Commenti su questo manuale